Tuesday, May 19, 2026
Home Blog Page 58

Dating tips for women

0

Be relaxed. Make yourself free out of worry and stress. And get ready for your next adventure.

Donot leave your past life suddenly meeting a new guy. Maintain and balance your sense of self, friendships.

If something isn’t right about the seemingly cool guy you just met. Listen to your inner self and keep your eyes open.

If you just can’t accept some trait or habit in your partner, it’s time to think about whether this is the right person for you.

The great thing is to be comfortable, confident and happy on your own before you embark on a relationship.

Ask him what your status is and don’t be afraid to express what you are looking for.

Hold out for the one who is right for you.

Learn why your last relationship didn’t work out before you moving into the next. Is there a common pattern or reason why you struggled? Understanding ourselves, and what is good and bad for us, is key to a better dating future.

Bargarh MP found involved in plagiarism

Bargarh Lok Sabha MP Prabhas Kumar Singh has been found involved in a plagiarism case.  According to the report published by Times of India, Aug 21, 2012 Sri Singh has got his PhD fraudulently. Please click the link to read the detail report:

http://timesofindia.indiatimes.com/city/bhubaneswar/Copycat-degrees-Universities-need-to-do-serious-introspection/articleshow/15582330.cms

Upsurging Kosali (1)

0

INTRODUCTION

Ancient Period

Since ancient time a huge land area has been mentioned Kosal. It spreads from the foothill of Himalaya to North Godavari in the South, and up to the west boarder of Utkal in the east and upto Benganga (Benu) or Vidarva in the west; has been found mentioned from different sources. In Valmiki’s Ramayana; the ancient epic of India; also two Kosal has been mentioned. One is Uttar (North)Kosal  and the other is Dakshin (South) Kosal. Though in ancient and medieval India’s Puran and literature are providing many facts and information about king of South Kosal, Kingship, geography, culture and language etc and even it has original dignity and independent status, our historian and researchers could not have given error free accounts on its original culture and language. The main reason is unbiased study on folk culture and language of Dakshin Kosal. The Kosal region was spread up to such a vast area that further it was divided into seven parts for better administration. The name of the seven parts has been described from stanza 129 to 132 of Bayupurana as below:

  • Mekal Kosal
  • Kranti Kosal
  • Chedi Kosal
  • Dakshin Kosal
  • Kashi Kosal
  • Purba Kosal
  • Kalinga Kosal

But Kosal was mainly known as North Kosal and South Kosal. That’s why Valmiki Ramayana also describes about two Kosal; Uttar Kosal and Dakshin Kosal. Uttar Kosal was spread in the geographical boundaries of Sarayu River where as Dakshin Kosal was spread encompassing the huge land lock of Vindhya Hill Range. The King of Uttar Kosal was known as Uttar Kosaleswar and Dakshin Kosal as Dakshin Kosaleswar. But sometime Dakshin Kosal has been mentioned as Kosal. The derivation of name  Kousalya; the princes of this state and chief-queen of King Dashrath and mother of lord Ramachandra;  according to Deshanusari Sutra (name given after the land) also implies it. After marrying to Kousalya, the princes of Kosal, the state of Dashrath and Kosal (Dakshin Kosal) was merged.

In the later period, due to political instability, the state was broken and went into the hands of different kings. Uttar Kosal was known as “Awadh”, Mekal Kosal was acquired by Baghel Rajput and named as Baghelkhandi, southern part of Dakshin Kosal was known as Chattisgarh and eastern part remained as Kosal. And other parts of original Kosal merged with different states. Due to many historical reasons different parts of Kosal were known by different names but this part of the Kosal is still known as Kosal.  Along with Kosali Prakrit the original Kosali culture and beat of feelings is found here.

Modern Period

Due to historical blunders, though the region is broken into pieces and scattered but in the present time according to the culture and language perspective, the western part of Odisha comprising ten districts Balangir, Bargarh, Boudh, Deogarh, Jharsuguda, Kalahandi, Nuapada, Sambalpur, Sonepur, Sundargarh, and Athmallik subdivision. In addition, a large population of Chattisgarh state encompassing Bhatri region of Bastar district, and from eastern part of Debhog, Phuljhar, Raigarh, Sarangarh to Jashipur consist it. And the language of this huge region is Kosali in actual.

Taking notes from ancient literature, it can be state that this Kosal exist before 7th Century BC. The great grammarian Panini has written rules on Kalinga and Kosal.  According to linguistics this reference of Kosal meant Dakshin Kosal. In 3rd Century BC symbol of Kosal state has been found in Brahmi script.  The cultural tradition of Kosal spread circling up to 2000 miles rooted and covered with so many years of historical elements. Evidences have been found South Kosal has appeased the world with donating religion, culture, diamond etc. When Buddhism was in its depleting period, a few new concept of religion was born and this land of Kosal was the birth place of those new religions. Kosal is known as the land of Vajrajan, Sahajjan, Kalachakrajan, Tantrajan, and Sambartantra etc and also the grazing land for Shivaism, Shakta cult, Vhairab worshiping, Nath cult, Mahima cult, and Vaishnabaism.

The great Chinese pilgrim Huentsang has mentioned in his travelogue that people of Madhya Desh used to sell diamond in Kalinga.  The mentioned Madhya Desh is present Sambalpur situated in the bank of river Mahanadi. He has also mentioned that a port named Kosal was there in the east seashore. Possibly the port with the help of Kosali boat of Kosal state used to do business of diamond, clothes, etc. and that port was named as Kosal port.

Maharanya-Mahakantara, Mayaguha and Maghababana (Indrabana) etc associated with the ancient history of Kosal are also associated with the ancient history of Kalahandi. The jewel full land of Kosal is today’s Kalahandi and Karunda and Mahakantara. Land of Tantra, land of Indrabana,  were parts of this land. Mayaguha is today’s Maraguda.  The Somabansi rulers used to Known as Sakal Kosaladhipati and Chouhan kings also used to known as Kosaleswar.  This is strongly supported by Kosalananda Mahakavya by Pt Gangadhar Mishra and Jaya Chandrika authored by Prahllad Dubey of Saranggarh. Prahllad Dubey was the court poet of Jait Sai of Sambalpur. Jaya Chandrika is a historical poetry. In that poem he has written about the situation of Sambalpur and Kosal state. A few lines from the descriptions:

Kosal mukhya Sambalpur deshaa

yahaan basata Chouhan nareshaa

base nagra pur nadi simahi

jaha upuje mani kanchana hiraa

sastra sasatra purak purabasi

bidya mein manu chahare kasha”

 Historian BC Mazumdar has also mentioned this area as Kosal in his book “Chauhan Rulers of Sonepur” (pg3)

“Balarjuna’s successors made the Sambalpur tract their Kingdom and always designated this tract by the name of “ Kosala” though the trunk of Kosala consisting of Chhathisgarh fell in the hands of other rulers. The term Kosala occurring in the records of successors of Balarjuna signifies the Sambalpur tract defined above.”

Perhaps this eastern part is possibly was known as East-Kosal from time to time. An ancient book “Kapil Samhita” also designates this area as Kosal.  Like the holy places Puri, Konark and Bhubaneswar of Utkal, holy places of Kosal have also been mentioned:

punya swarnapuri proktaa, punya chitrotpalaa nadi

kosalesu traya punya, punyo marjara keshari

Upto 18th century authored have referred this land as Kosal. In Vikram Bilash of Babu Rewaram Kayasth, it is mentioned that:

paawan dacchina kosala deshaa

jahin hari otu keshari beshaa

Up to modern period, all the intellectuals, and historians like Ramachandra Mallick, Purnachandra Rath etc have written as the history of this land as history of Kosal.  From political point of view King Rajendra Narayan Singhdeo was a supporter of Kosal sentiments. Still today so many things are named after Kosal like, Kosali Danga, Kosal Gour, Kosal Mali, Kosal Bhaji, Kosaleswar Mahadev, Kosali Babhan, and the temple architect of this region is also known as Kosal architect.

 

Saket Sreebhushan Sahu

saket.sahu@gmail.com

Juga Das: The First Poet of Kosali

0

Around 16th century writing system all over India was in Sanskrit. Sanskrit was the language of court, poetry and shastras and Prakrit languages of the locality was the lingua franca. But an exception occurred for Kosali literature. Tribal poet Juga Das was an exception. In an unknown time of 16th century Juga Das wrote “Nrusingha Carita” which was in prakrit of the region. And that prakrit was Kosali prakrit. He cites in Nrusingha Carita describing about the language:

paraakruta bhaasare mu karai lekhana

bho saadhu sugyan jane dosa mo na ghena (page 136)

 

parakruta bhaasaa re mu karai parakaasha (page 141)

 

The forefather of Juga Das were the tribal priest of Narsinghnath temple. The writing time of this epic has been found in between 1550 to 1650. The Kosali of 16th century was different from today’s Kosali. But so many words have been found in Nrusingha Carita which is still in use today. For example, Nuni, Mardi, dhuni, gaha gaha, khedi, nisat , chinu chinu, madiaa, hansa hunsi, khujamaari, haade, khal khal, alaar dhua, luti churi, etc. In this poetry some words like dhaamanta, juna, somendra, rahasi, nibhaakale, thokaye, ranchana, jethe, bharjana, mayesa, paaruse, anchebana, simashthane etc have been used which are also found in Sarala Das Mahabharat, so it proves that Juga Das and Sarala Das were contemporary. Here are a few lines from Nrusingha Carita where today’s Kosali words are found:

 

tate kole dhari bharijaa tor kandu (pg 23)

 

***                 ***                 ***

bhumire paari bibasra kalaa aabharana (pg 23)

 

***                 ***                 ***

chaadare paapistha mudha muhn tor pudu (pg 24)

 

***                 ***                 ***

belabudi andhara hoila nisi puni (24)

 

***                 ***                 ***

dekhili tahankar bhabisa je rupa ( 29)

 

***                 ***                 ***

Aade trisi dirgha tara sarira badhilaa  (32)

 

***                 ***                 ***

Suni debataye je durgaku kale tusti ( 33)

 

***                 ***                 ***

jibajantu dekhi maye jaanti aada hoi (36)

 

***                 ***                 ***

dia ki na dia tate kahilire baai (37)

 

***                 ***                 ***

daibara joga muje tate bhetilai ( 37)

 

***                 ***                 ***

dekhina asura je hela achabuhaa (41)

 

***                 ***                 ***

durgadvi boilere nuni mane jaao ( 41)

 

***                 ***                 ***

kehi devi dhaina je galaare ulumile (42)

 

***                 ***                 ***

kehu tate kala je ye bhabisa rupa ( 49)

 

***                 ***                 ***

devi maanku bahana chalalo baile ( 49)

 

***                 ***                 ***

dhika tor jibana re muhn tor pudu ( 53)

 

***                 ***                 ***

gomaataa bandeni ki ishwara nele khedi

kataar gheni munda pakaile chedi (63)

 

***                 ***                 ***

kshetrinkara putra hoi nisat ki hoi

maariba asuranku je bege chala bhai (64)

 

***                 ***                 ***

paasara rajya rajyaa palaile chaadi (67)

 

***                 ***                 ***

baahubale peli pakailaa nishachara (68)

 

***                 ***                 ***

suni kari giribara helaa achabuhaa (71)

***                 ***                 ***

apaalana guru jebe labhai ramana(78)

***                 ***                 ***

dhara chinu chinu je sakala paapa gala(87)

***                 ***                 ***

sityahing bolanti jaithili hatagoada dhoi (92)

***                 ***                 ***

mina sange mina hoi paunruchi tale (93)

 

***                 ***                 ***

duinki duijana hoile hansaahansi (94)

 

***                 ***                 ***

nrunsigha debataku je bilaai manilu (96)

 

***                 ***                 ***

benigoti rama dekhi hele achaabuhaa (96)

 

***                 ***                 ***

daahuka panasa se je naanaa brukshya gota (98)

 

***                 ***                 ***

sitayaa sundari je hulaahuli dele (98)

 

***                 ***                 ***

godaavari  kulare rahile jaaikari (99)

***                 ***                 ***

somendra bhaaiki rajyu baahara karidele (99)

 

***                 ***                 ***

bhimaraaba dei gangaa bahile khala khala (101)

 

***                 ***                 ***

kandaa kandamula bhine sijhaai khaaibi (101)

 

***                 ***                 ***

haaimaari bikodara uthina basilaa (103)

***                 ***                 ***

taambire naapile heba nausasra pudaa (106)

 

***                 ***                 ***

puni patharaku kala mahula bhaja chatu (106)

 

***                 ***                 ***

sira luaina bhima bhitare pasai (108)

 

***                 ***                 ***

haabudaa haabudi hoile beni jana (108)

 

***                 ***                 ***

ulutaai asuraku basilaa bege maadi (109)

 

***                 ***                 ***

bhima daabara maati  gheni judhyaku se jiba (110)

 

***                 ***                 ***

ariture aamba jebe baulina hela gaja (114)

 

***                 ***                 ***

bhimara  rupilaa brukshya helaa parbatara (114)

 

***                 ***                 ***

dekhikari aasrij hoile  brahmachari  (117)

 

***                 ***                 ***

khala khala hoi dudha hoila baahari (120)

 

***                 ***                 ***

madiaa pare nei devataa ulaaile  (123)

 

***                 ***                 ***

phalahaara bihana tu rupibu bahana (124)

 

***                 ***                 ***

rajara mukha chahina se ulugi hoilaa (125)

***                 ***                 ***

 

deulaku padistaa je karina raajana (126)

 

***                 ***                 ***

ghurun ghurun madiaa gunda helaa barakhandi (128)

 

***                 ***                 ***

kichu kichu dhanaratna dele raanimaane (137)

 

***                 ***                 ***

ranimaane basile udhunaa mana dei (138)

 

***                 ***                 ***

baatare khunta pitina lutijuri nyanti (139)

 

***                 ***                 ***

khuta kaati taasa kari kandara maatikale (139)

 

***                 ***                 ***

ke bolai tohara maaku nie muhi (140)

 

Saket Sreebhushan Sahu

saket.sahu@gmail.com

Charyapada: First Written Literature of Kosali

It is very difficult to say when exactly the writing tradition of Kosali started and literature was created. But it is a startling fact that when we read Kosali, we found so many words as it is which are used in Charyagiti/Charyapada. Charyapada literature was found by Bengali Pandit Haraprasad Shastri in 1917 in Nepal. Research is saying that Doha and Bodhjnan of Charyagiti have been written in between 7 to 8th century. In present western Odisha at many places like Nrusinghnath, and Ganiapali (Gaisilat Block, Bargarh District) Buddisht relics have been found.  The Buddhist “siddhas” used to write Charyapada with a metaphor called “saandhyabhaasaa”(twilight language). It used to be written for oral recitation. Charyapada describes the society of that time. Many characters like hunter, ferryman, potter, waiver; wood cutter etc has been mentioned in Charyapada. About prostitutes has been written but there is no mention of farmer. In charyapada literature name of poet or siddhas are written in first stanza and the piece used to be named according to the name of the poet like Kanhupada, Bhuskupada, Luipada, Sabarpada, Damapada etc are different charya literature. The language of Charyapada was local prakrit.  Let us examine a few stanzas from different poets:

ekuso padumo chousathi paakhudi

tahin chadhi naacho dombi baapudi

Kanhupa

 

Charyapada             Kosali               English

Ekuso                        Ekus                  twenty one

Padumo                     Padam               Lotus flower

Chousathi                  Chousathi          sixty four

paakhudi                   paakhudaa          petals

tahin                          tehin                   there

cadhi                         cadhi                   climbing

naacho                       nach                    dance

dombi                        dom                     lower caste female

baapudi                     bupri                    poor fellow

 

 

hali dombi tate puchhami sadbhaabe

esisi jasi dombi nabe

                                                           Kanhupa

 

Puchhami – Pachrami (will ask), Sadbhabe – sudbhabe (politely)

 

nagar baahaare dombi tohari kudiaa

choi choi jaha so brahmana naadiaa

                                                           Kanhupa

 

baahaare – baahaare (outside), so – se (he), jaha – jae (goes)

 

anghana gharapana suna bhi biaati

kaanet chore nila adharaati  

 Kukripaada

 

biaati – bihaari maaheji (maried lady)

heri se kanhi niaadai jinbhar battai

bhanai kanhu mohi ahi n paisai

Kanhupa

heri- dungi /dungbaar ( peeping)

 

unchaa unchaa paabata tahin basai sabari baali

Sarhapa

unchaa – unchaa (high)

 

chia dhaau khaata paadili sabaro mahasukha seji chaaili

sabaro bhujanga taairamani daari pekkhi raati pohaili

Sarhapa

 

khaata -khat (cort), chaaili – chianbaar (to cover), daari -besyaa (prostitute)

 

baama daahina chapi mili mili maanga

baata ta milila mahasukha sanga

Kambalamar

 

maanga – maagbar (begging/asking for), baat – baat (way)

 

 

naadi shakti didha dharia khatte

anahaa damaru baajai bira naade

 Kanhupa

 

didha – barkash (strong), anaha-dekh (look), damru -damru (small drum )

 

baama dahina jo khaala bikhaala

saraha bhanai bapaa uja baata bhaila

Sarhapa

 

jo-jen (which), khal -khal (pit), uja – unjhyaa (other), bhailaa- fablaa,

 

kula laukhar sonte ujaao

sarah unhei ganne samaao

Sarhapa

 

lai – lahankibaar (to cros), ujao – ajei heba (prop up), samaao – pasa (insert)

 

As per the discussion above, so many Kosali words have been found in Charyapada which are even used today.

 

Saket Sreebhushan Sahu

saket.sahu@gmail.com

Chait Jatra

0

Bargaon is a village under Bargaon Panchayat Samiti of Sundargarh district in Odisha. It is a tribal dominated Block, where more than 75 per cent people belong to different tribal communities. But Bargaon village itself is not a tribal dominated village. This village has got a special place in the cultural map of Sundargarh district because it celebrates Chait Yatra in the Hindu month of Chaitra (March-April).

The main attraction of Chait Yatra is performance of Ram-Lila during this period. It starts on birthday of Lord Ramachandra i.e. Rama-Navami Tithi. It means, it begins on Chaitra Sukla Navami Tithi i.e. ninth day of bright fortnight in the Hindu month of Chaitra and ends on Purnima i.e. full-moon day of Chaitra. Thus, it continues for seven days. Popularity of Ram-Leela in a tribal dominated area during Chait Yatra reveals influence of Hindu culture and tradition. The organizers should be thanked for their commendable job of promoting this tradition.

Chait Yatra is not performed purely for public entertainment. One finds a myth-ritual performance relationship in this form of folk Yatra. This gives us an idea that, folk worship and cult of Rama are associated with ritualistic theatre form. Its basic function is religious and the event is normally festival and fair organized by the village community to propitiate Lord Rama, Lord Laxmana and Goddess Sita. Thus, we may say that traditional performing art in Bargaon is woven in the lives of rural population of Bargaon. Their subject matter is normally from the Indian mythology like the Ramayana. The incidents narrated or sung are from the lives of Rama, Laxmana, Sita, Hanumana and such other deities. Though, this is not a historical or social theme, it affects the social life very much.

It is difficult to ascertain when exactly this tradition has started in Bargaon. However, people of this area think that it began some three to four hundred years back. Time is all-powerful and invincible. Nothing escapes from its command and control. It lifts up anything to the peak of glory and grandeur. Also, it throws away anything into the dark of oblivion again. One and all are a mere puppet in the hands of time. Chait Yatra is also not above this universal truth.

Today, Chai Yatra of Bargaon has become a unique folk drama form with harmonious blend of folk and classical elements. In course of time, the lyrical grace has embraced this dance form. Many unknown poets have composed songs in different period of time. Consequently, the entire composition has taken the shape of a GitiNatya i.e. lyrical dance drama. In other words, the entire Ram-Lila is enacted in lyrical form. Time has, however, thrown these lyricists into the dark of oblivion. This is in fact the characteristic of a folk and tribal tradition where poet, writer and lyricist do not get personal recognition.

During Chait Jatra, there is a group of singers who recite and narrate these compositions. The main singer is a Brahmin by caste who observes certain rituals during Chait Yatra. Similarly, the character of Ramachandra is carried out by one Brahmin. He also observes certain rituals during the period of his performance. Female characters are executed by male members. This is also the nature of a folk tradition in West Odisha, where male members perform the roles of females. It has gained wider recognition as a folk drama and become one of the important regional folk traditions in West Odisha. Apparently, Chait Yatra is organized with the coming together of professionals with its mission of liberating the human spirit for a better tomorrow.

The popularity of Chait Yatra has grown over the years. One finds tremendous enthusiasm in Bargaon during this period. The fame of Chait Yatra attracts people from nearby villages and towns as well. Amazing eagerness and passion are noticed amongst the people residing in the villages within ten to twelve kilometers radius of Bargaon to witness this enchanting folk drama form.

This folk tradition has helped in preserving and disseminating our ancient Pouranic Hindu tradition and heritage among the tribal people in this area. Downward devolution of cultural elements of Ramayana Tradition (Great Tradition) and subsequent integration with the local tradition (Little Tradition) has taken place in Bargaon Chait Yatra. Constant interaction between the tribal and non-tribal people has occurred at the grass root level. In other words, Ramayana has been localized at Bargaon.

Chait Yatra begins at night and continues till the sun rise. Everybody enjoys the Yatra whole night. Frequently, people start approaching the village Bargaon from evening. One finds several males, females and children from neighbouring villages walking down on the serpentine roads leading towards Bargaon. Eagerness to reach the spot of Yatra is clearly noticeable on their faces. Excitement is more visible on the faces of children and young unmarried ladies. Besides Chait Yatra, it is the hat which attracts them more.

Chait Jatra of Bargaon bubbles with commercial activities. Various skills are used by the organizers to raise income. Village lands are auctioned to vendors who in turn do their business throughout the Jatra period. Under the veil of Chait Jatra, some people are found running tea stall, pan shop and the hotel business encroaching upon village and government lands. The typical rural hat or bazaar comes up on this occasion adds to the colour and glamour of Chait Yatra in Bargaon.

The cheap Sari, Dhuti, Lungi and Gamuchha, different colours and designs of Chudi (bangles), Sindur (vermilion), various kinds of inexpensive ornaments made up of brass, aluminium etc, low-priced child garments, plastic chappal and shoes, low-cost household utensils and such other items generally required in day to day life of the common people in the villages add to the colour and glamour of this rural hat. Piquantly, the biggest gainer of this Jatra so far has been this class of petty traders and businessmen. Several ancillary business also take profit on the occasion of this Jatra, like Pheriwala who sale ribbon, thread and the like, not to mention the Gudia i.e. singda, pakodi, bara, piaji, gulgula and bundi makers, publicity and make up materials manufacturers.

This is an occasion when young girls meet young boys. They select one another leading to marriage. This is an event when the villagers of Bargaon receive guests and relatives gladly. Wounded relationships are repaired and social ties are renewed. Old friends and relatives meet one another after a long time. Thus, this serves a social platform for unity. Though the origin of this lyrical folk drama is yet to be discovered, one point is clear that Ramayana cult has tremendous influence on this dance drama.

Dr. Chitrasen Pasayat lives at 152-Vijay Vihar, Nuagaon Road, Sishupalgarh, Bhubaneswar, Odisha-751002. E-mail: pasayatc@gmail.com

Letter to CM: Start single window system for paddy procurement

0

Dear Chief Minister,

Recently your government declared to procure 30 lakh metric tonnes of rice in the 2016-17 Kharif season beginning from November 1. And the farmers would get Rs 1,470 per quintal for common variety of paddy, as per the minimum support price fixed by the Centre. The rate of Grade-A variety of paddy is fixed at Rs 1,510 per quintal.

But, the question arises; will this move solve the problems of the farmers? It is a big NO. I understand, the cabinet met for the poll bound state eying the panchayat election in February next year. If you are really honest and interested in the development and welfare of the state then you need a huge reform to address the issues particularly of the paddy farmers. Do you have?

First of all, your government needs to have courage and intentions to take the reformative steps. The government should try to clad itself with the attire of the farmer once to realize his problems. A farmer engaged himself in his field since June/July to December to harvest the paddy crop. If we will calculate approximately, how much a farmer is investing in his field and what he is getting in terms, then the remnant is nothing but absolute loss. Still a farmer cultivate paddy without bothering whether he will face drought or cyclone.

Now, the government has declared Rs 1,470 per quintal. Does exactly he get the same amount of money per quintal of paddy? NO. Why?  The Odisha government, its minister, and the whole government machinery works against the farmer in such a way that, it is really a horrible situation!

The government declares a date to open Mandi, for example this year it is November 1st. But the farmer will not found Mandi on the fixed date. Farmer’s paddy will be lying on the harvesting ground under the open sky. He would fear of rain. He would be trying to sell it as soon as possible to the Mandi. He would be willing to have the money as early as possible to dispose off his loans and liabilities.

But knowingly there will be delay. Delay of one week to 10 days. Again there are many paper works and formalities which create opportunity for the officers for corruption. Name registration, P Pass, etc. These formalities are hurdles for the farmer to sell his paddy.

Now in desperate situation the farmer sells his paddy to the local middleman/businessman/or people of miller in very cheap rate in between Rs 700 to 800 per quintal. The purchasing officer of the Mandi, the Cooperative Society, miller, and minister of the concern departments all are collectively in a conspiracy against the farmers. They are just showcasing in newspapers and media. But in real sense a huge gap is there in implementation and declaration.

If the government has honest intention for the paddy farmers then I just have some suggestions:

  • Abolish all these critical machinery to procure paddy
  • Abolish interference of the miller
  • Start single window system
  • Farmer should be paid for his paddy instantly by cash/cheque
  • Farmer should not be asked to collect his payment from the miller
  • No need of Mandi. Panchayt can purchase/procure paddy
  • Panchayat employees can be given extra responsibilities of procuring paddy
  • Paddy procurement should go on throughout the year.
  • Panchayat godown can be used as the temporary storage house for paddy

 

This suggestive system will benefit the farmer as well as to the government. A farmer carry and travel the block headquarter to sell his paddy, which may range from 15/20 K. M. from his village. But the Panchayat headquarter can be located within 2/3 kilometre. It is easy and convenient.

Hoping for implementation.

 

Sincerely yours,

A drought-hit farmer

Youth met collector for toilets in Berhampur

0

Berhampur, Youth Club members in slums like Raghupati Nagar, Lanjipalli Goudabandha, Dhimira Street and Phulasundari Street meet and submitted a memorandum to the district collector at the joint grievance to immediately provision toilets to the households under the Swachha Bharata Mission-Urban.

They highlighted the delay in approval for the sanction of toilets under SBM-U by BeMC, which were submitted since last 4-6 months. No action has been taken to speed up the process to construct toilets under this scheme.

As per the city sanitation plan, 2011 prepared by BeMC nearly 59.9% people in slums in Berhampur city defecate in open areas due to lack of household  and community toilets. As a result this creates an unhealthy and unhygienic situation in slums and reasons for many diseases for the children, adolescent and women in slums. There are only 24 numbers of public toilets and 10 of them are dysfunctional due to poor maintenance and unhygienic condition. Among the 117541 slums population only 3% households use community toilets. There is immense delay in construction of new public toilets make the city dwellers to defecate in open areas.

Young people in slums come forward to creating public awareness and engage with the city government officials to resolve the issues and to make slums open defecation free (ODF). District collector assured to resolve these issues within seven days.

Budha Dangar Jatra

0

by Chitrasen Pasayat

I have seen my friends in the JNU campus struggling to make a mark in life. I have seen persons appearing UPSC examinations to be IAS, IPS, IFS and other such officers. I have seen individuals appearing OPSC examinations to become OAS and OFS officers. I was not an exception. From the very beginning, I wanted to be an academician. So, I took my Ph. D. work seriously as a research scholar. It was an opportunity for me to visit many places. Of course, all the time, there is attraction about wandering all through the research work. It is alluring in the wilderness. It is more appealing in the undulating terrain. It is additional pleasing in the hilly areas. It is extra fascinating in the tribal areas. The researcher may have a fixed programme of visiting places. But the free air of the forest, profound stillness of mountains, attractiveness of landscape, pleasing sound of stream and jor (Small River) make the researcher thinks to go out of his scheduled plan.

Visit to the village Arda during Budha-dangar jatra was such an unexpected and surprising incident. On my way to this village by road, I took a break at a roadside dhaba to have a cup of ‘cha’ where a mini truck unexpectedly arrived. This surely was a local vehicle; a bit crowded as it was y people who mostly looked like villagers, going to Arga. Some of them got out to stretch their hands up and yanked. Some from the vehicle – ostensibly children – spoke aloud about what they imagined to be a great jatra ahead. The frenzy soon proved infectious and I too began thinking about the same thing.

Nature has ensured that the raison d’etre to Arda-Jarasingha remains enchantingly mysterious. I arrived at Arda to observe the Budha-dangar jatra during my research work on Patakhanda jatra in Jarasingha area. After a cup of tea in a tea-stall, which had come up on the occasion of jatra, I set out on a walk through the village road in the evening. The stone-shrewn path that snakes from the village to the shrine is not very noticeable. Yes, this way goes straight – an old man confirmed. At first glance, though the dusty street does not seem to take you to anything, but the ubiquitous hill and jungle.

‘Juhar Babu’, I heard a voice call out from an empty field where some old men were sitting. Soon I had a group of them walking with me, posing for photographs and narrating how divinities bringing social harmony. We ambled up the road and walked to the sacred space. They showed me the shrine of Budha danger. Everyone, from old to young boys and girls took a hand in trying to minimize my unawareness, vast as it was. In fact, entire village participated in the education of one so-called Delhi-educated and urban-grown adult. The cool mountain air, the setting sun glimmering in gold at the peak of Budha-dangar (mountain), the enthusiastic voices of the lovely children and beautiful ladies are among my happiest memories of this jatra. I felt as if I belonged there my home.

It may be noted here that, we are witnessing a kind of culture globalization. We watch the same news, hear the same music and sing the same song… In fact, we learn the same thing what we are taught through most powerful and all pervasive audio-video media of these days. When one’s cultural liberties are being stomped, it not only affects everybody but also affects the entire society. However, it is a matter of great satisfaction that, Budha-dangar jatra continues even today. There is the joy and thrill of watching this captivating tribal folk jatra in a lush environment.

The word Budha-Dangar is derived from two words namely ‘budha’ and ‘dangar’. ‘Budha’ means ‘an old man’ and ‘dangar’ means ‘a small hill’. Here, ‘budha’ refers to the deity and ‘budha dangar’ refers to ‘the deity residing in the hill’. Budha-dangar jatra is a ritual folk festival observed in honour of the deity called Budha-dangar.  The deity is a tribal deity. The ritual practices connected with the jatra are shared and owned by the villagers. Hence, it is a collective enterprise. Though tribal in origin, the deity is also worshipped by the non-tribal people of this area. This indicates ‘tribal – non-tribal interaction’. This suggests peaceful coexistence of tribal and non-tribal people in this area as well. Without any hesitation it may be said that, Budha-Dangar devta is the mark of unity and integration.

Common people believe that, Budha-dangar devta cures the mentally retarded persons and blesses the issueless couples to have children. Just like Pata-Khanda devta, this devta also symbolizes “growth”. In the first case, it means growth of mind as well as intellect. In the second case, it denotes growth of society. It is also believed that, when a person under the influence of any dahani, bhuta and preta comes in touch with the iron sikuli i.e. chain and the kurda or chabuka (made up of grass) of the deity, he becomes free from all these evil influences. Budha Dangar devta tries to express in his own way, for which a medium i.e. a barua / dehelia is required so that the message of the deity is given an intelligible form. It has taken hundreds and thousands of years for the people of Arda and this region to establish a communication system between human being and power superior to the human being. ‘Ulu ulu’, one from the crowd hollered when the barua appeared. The echo apparently expected came from the crowd. That did not stop some women besides me to parrot.

Budha-Dangar devta is so accepted and admired in this area that, he generates a center of attention. The deity draws people from the neighbouring villages and towns. Even people from the adjacent Chhattisgarh state visit this place on this occasion. Remarkably, this is also the time of Patakhanda jatra in the nearby Jarasingha village. The word Patakhanda is derived from two words namely ‘pata’ and ‘khanda’. ‘Pata’ means ‘chief’ or ‘main’ and ‘khanda’ means ‘sword’. Here, Pata-khanda refers to a deity. Consequently, people in general come with twin objectives to have a darsan of Patkhanda devta in Jarasingha village as well as Budha-Dangar devta in Arda village. However, this jatra is a bright example of tribal-non-tribal interaction in this part of West Odisha. It is a case in point to establish and show the social interaction and social integration.

Budha-Dangar jatra is an annual festival observed in the village Arda, which is under Deogaon Block in Bolangir district. Arda is situated five kilometers on Bolangir-Bandhpada road. There is a dangar i.e. a small hill named Budha-dangar near the village Arda. The literary meaning of budha is ‘old man’ and dangar refers to ‘a small hill’. The deity of this dangar is also known as Budha Dangar. Probably, the dangar is named after the deity, who is worshipped by the common people of this area. Previously, the annual festival of the deity was celebrated under the aid and patronage of the Jarasingha Zamindar. At the present time, it is celebrated by the villagers of the villages namely Arda, Kudasingha, Sirish and Kuturla on Aswina Purnami night i.e. at night of full moon day in the Hindu month of Aswina (September-October).

The image of the deity is a big stone, which points toward nature worship of the people of this area. Anthropologist and Sociologist may term it ‘animism’ and ‘Naturism’. The stone like image of the deity is situated near the foothill. For caste Hindus, it represents Lord Siva. Thus, the deity is sanskritised. It was essential because without which the caste Hindus would have not accepted the deity. It was also essential to maintain social harmony among them in order to avoid any kind of instability in the society on the ground of communal feelings. Jadha-jadhen, Kandhen-budhi, Jangal-chaprasi, Gram-devi and Mauli are the subsidiary or subordinate deities worshipped here. The deities are worshipped as per the Saiva and Sakta rituals. Budha Dangar is regarded as Lord Siva and he is offered belapatra, sindura, flower, duba, dayanamala, mandara flower, milk and coconut. Besides, he is also offered cake prepared by the dehelia i.e. sevayat or sevaka of the deity.

Among the subsidiary deities, Kandhen-budhi is offered animal sacrifice like kukuda, hansa, chheli, podh and para. Jadha-Jadhen also receives animal sacrifice like podh. It may be noted here that, the image of the deity Jadha-Jadhen is made up of Sal tree. Besides these two deities, the Chaurasi puja of the other subsidiary deities is performed under the nearby sahada tree. There is something about the silence of tribal and hilly areas. One does not wish to upset this atmosphere with any unpleasant sound like shouting or chattering without purpose. But music seems acceptable in during Budha-dangar jatra. On this occasion, a number of traditional musical instruments are played. These are dhol, nisan, muhuri, birkahali, and ghanti.

Would Budha-dangar jatra have worked if these musical instruments had been played by Brahmins? Would it have worked if the Brahmin priests uttered sanskritic mantras in the puja? Of course, it would not have. For a jatra of this type to seem authentic it must have people who seem like they belong to the environment. It may be noted here that, these instruments are played by specified caste people traditionally meant for this purpose. These castes were considered among the outcastes living outside the frame of the Varna system. Traditionally, they are treated as panchama varna or untouchables. I was reminded of this social reality during my study.

There is a myth associated with the origin of Budha-dangar devta. As per the oral tradition, there was a fight between Bastar and Patnagarh. Deities like Pata-Khanda, Biru-pani, Jena-budha, Dangar-budha etc participated in this war against Bastar to support the Patnagarh. Finally, Patnagarh won the battle. Budha-dangar was returning to Patnagarh carrying the PataKhanda (sword) on his shoulder. Since Budha-dangar was very old, it was difficult on his part to carry the Pata-khanda (sword) for such a long distance. So, he handed over the Pata-Khanda (sword) to the Pata-Khanda devta, who carried the sword to Jarasingha Zamindari. Thereafter, Budha-Dangar deity remained at a distance at a solitary place on the foothill of Budha-Dangar and guarded the fasal i.e. crops and jungles of this area.

It is evident that, this myth-narrative is shared and owned by the villagers of Arda and nearby villages and hence it is a collective activity. Since, such myth-narrative is a collective device it is anonymous. It is orally transmitted and passed on from one generation to the other. Its author or original narrator is unknown. Perhaps this is why; this myth-narrative has live beyond a single life time and is inherited as a traditional narrative. This myth-narrative is, thus, an end product but also a part of complex cultural process that are reflected in their expression. The community internalizes such narrative and it becomes a device to symbolically represent the community that owns it.

In this perspective, we may add one more point. The myth of Budha-dangar and Pata-khanda are similar to some extent. But, the myth of Budha-dangar has something of its own. It is similar in the sense that, both refer to the same historical war between Patna and Bastar. But, participation of local and indigenous deities like Pata-khanda, Biru-pani, Jena-budha, Dangar-budha in the battle is an added attraction of the myth associated with Budha-dangar. It may be said that, folk narrative like myth acquires two basic features namely ‘version’ and ‘variation’. Version is repeated retelling of an oral narrative or text. Due to repeated retelling in different times and different places and by different persons, automatically it creates variations in the text. It reflects the milieu under which the text is shaped, transmitted and accepted.

Alexander Cunningham (1884:64) has also mentioned about such an anecdote as follows. “The states of Patna and Bastar being coterminous, their chiefs were on hostile terms. Balram Deo, one of the Patna chiefs, having laid siege to the fort of Bastar, found that he was unable to take it. In this dilemma the chief began to worship Mauli, the tutelary goddess of the fort, who became propitiated, and said to the Raja that she would ensure his success if he would take her to Patna and worship her. The Raja agreed, and shortly after took the fort. On his way home, he established images of the goddess at various places. As she was brought from Bastar, the goddess is now generally known in Patna by the name of Bastarin Mauli”. Nevertheless, the war between Bastar and Patnagarh is a historical event.

Budha-dangar guards the fasal i.e. crops and jungles of this area as per the oral narrative narrated above. It means that, Dangar-budha is meant to maintain a harmony between the animal, forest and climate of the region. Such scientific knowledge is woven in Budha-dangar jatra. Perhaps this jatra, besides being providing amusement, has been used by the religious heads to spread this message. But this jatra has failed to convey such a noble message. So, Budha-dangar jatra has to re-orient itself essentially to educate the common people about this aspect of life. Thus, Jungle and climate have though played a significant role in settling the pattern of religious life of the people in this rural and tribal area and accordingly, there are fairs and festivals all round the year, people are unaware of this noble and scientific aspect of life. We cannot ignore the fact that, Budha-dangar jatra is an effective media of communication.

During such occasions, people sing and dance and celebrate their joys in different ways. Dangar-budha is such a traditional ritual festival which besides providing entertainment, has been used to spread religious message and message of harmony between the society and environment. It is woven in the lives of people in this part of West Odisha like the wraps and wools in a cloth. It may be noted here that, rising temperature and deforestation in the vast region threatens to destroy and imperil the livelihoods of tribal and rural people depending on jungles, forcing many to move from jungle to town. This jatra alone cannot save the forests. If we do not do anything, then the forests are going to be gone by the end of next decade and the impact of food security and livelihoods will be very significant.

There is a beautiful myth regarding emergence of Budha-dangar deity and origin of Budha-dangar jatra in Arda village. Previously, Arda area was full of jungles and wild animals. It was under the Jarasingha Zamindari and was within the jurisdiction of Patna kingdom. Pataneswari was the reigning deity of this kingdom. Budha-dangar was the samanta deity of Pataneswari. When Pata-khanda deity came to Jarasingha from San-Khemundi and wanted to settle there, then Patakhanda devta first served Pataneswari Devi and pleased her. After that, he requested Pataneswari Devi to give him a piece of jungle in Jarasingha to live. Also, he asked her patasindura and sripata. Pataneswari devi fulfilled his demands. Since then, sindura of the Pataneswari devi of Patnagarh and sripata or patakana of Samaleswari devi of Patnagarh are brought to Jarasingha village to mark the beginning of jatra of Patakhanda devta. After the completion of Pata-khanda jatra before the departure of Pata-Khanda devta to his abode at de-jhar, pata and sindura come for Budha-Dangar jatra. These are carefully kept in the Pata-khanda temple of Kudasingha village. In the evening, these are brought to the village Sirish and finally taken to the ‘Pitha’ of the deity near the Budha-dangar hill.

This reveals how local traditions are blended with each other. In fact, the local rulers and religious leaders have brought these two local traditions of Arda and Jarasingha together and united them which otherwise reflect the coexistence of two traditions and two communities in a larger society. While this is not to suggest that people concern for such jatra has increased, it must necessarily be acknowledged that participation of tribal and rural folk – be it in Budhadangar jatra or in Patakhanda jatra – now increase more than it could have imagined possible earlier.

It is a tribal festival of Kandha people. The Kandha priest is known as dehelia. This is a one night festival observed at night of Aswina purnami as discussed earlier. Before completion of this festival, patasindura is taken to the village Antarla where Kandul-budha jatra is observed. Thus, one finds a religious connection among the Pataneswari jatra of Patnagarh, Pata-khanda jatra of Jarasingha, Budha-dangar jatra of Arda and Kandul jatra of Antarla. patasindura of Pataneswari devi travels from Patnagarh to Jarasingha via Kudasingha, Sirish and Deogaon. This is an important characteristic of folk festival in West Odisha. Different deities and pithas are associated on such occasions. This helps peoples of different villages to have social and cultural interaction. This provides a common platform to diverse caste and tribal people, which fosters social interaction and social integration among them.

REFERENCES

Cunningham, Alexander (1884, reprint 2000), Report of a Tour in the Central Provinces and Lower Gangetic Doab in 1881-82, New Delhi: Archaeological Survey of India.

Dr. Chitrasen Pasayat lives at 152-Vijay Vihar, Nuagaon Road, Sishupalgarh Post Office, Bhubaneswar-751002, Odisha. Email: pasayatc@gmail.com

Children demand ‘toddler friendly’ amusement parks in Berhampur

0

More than 100 children from 30 slums participated in the 25th Berhampur Children Federation meeting today held in conference hall at Ecos eye hospital in Berhampur. Focusing on the children’s park and the space available in the city for the young children living in slums, child leaders highlighted major issues, their right to play as per the United Nations Convention of Rights of the Child (UNCRC), condition of the children’s park in the city (child friendliness audited by child clubs) and also recommended to make all the upcoming children’s park ‘toddler friendly’ under the AMRUT scsheme of Berhampur Municipal Corporation.

Child leaders Shibani Behera of Lanjipalli Telegu Street Sruti Sahu of Raghupati Nagar anchored the child federation meeting and expressed their gratitude to the Commissioner of Berhampur Municipal Corporation and Secretary, Berhampur development Authority to listen to their demands to make necessary changes/development to the existing children’s parks child friendly in the city.

On the other hand they appreciate the steps taken by the BeMC, BeDA and the state and central government for the upcoming six new children parks under the AMRUT scheme in Berhampur city. They also recommended to make these amusement parks ‘toddler friendly’ and suggested the following points to be consider for the benefit of the young children in the city.

  • Take children’s views and respect their opinion before planning and during the construction of parks for children
  • To make children’s parks safe, healthy and hygiene (regular cleaning, cover open drains, boundary wall, clean toilets regularly, safe electricity and transformer, keep parks from crowded places, industries and hazardous places)
  • Avail clean and safe drinking water for children
  • Provision more and safe play equipments in the park for children
  • Make toilets and play equipments toddler friendly and create separate space for the toddlers for safe play
  • Make entry free for the poor and backward children and urban poverty
  • Provision of extra lights in the evening for safety of children
  • Berhampur Municipal Corporation and Berhampur Development Authority should allocate more budget for the maintenance of the parks.

Children’s resolved to meet various officers and planning department at BeMC and BeDA to convey their requirements and make the parks child friendly.

In this meeting Smurti Kumari Sahu, Mamali Das, K. Dipu, Puja Das, Papun Das and others members of Children’s federation presented and share their opinion.